潭州



潭州官舍暮楼空,今古无端入望中。
湘泪浅深滋竹色,楚歌重叠怨兰丛。
陶公战舰空滩雨,贾傅承尘破庙风。
目断故园人不至,松醪一醉与谁同。

潭州翻译和注释

注释

①潭州:唐代为湖南观察使治所,在今湖南长沙市。诗大中二年五月由桂林北返途中作。②无端:没来由地。③湘泪:传说舜南巡,死于苍梧之野。他的两个妃子哭舜,泪滴竹上,遂生斑点,所以称湘妃竹。见(博物志)卷八。④楚歌:指屈原的《离褂、《九歌》、《九章》等。(离骚》中有“兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也”等语,旧解以为“兰”指令尹子兰。⑤陶公:指东晋陶侃,其墓在今湘潭。侃曾作江夏太守,抗击叛将陈恢,以运船为战舰,所向必破。后又讨杜搜、平苏峻,封长沙郡公。事见《晋书》本传。⑥贾傅。指贾谊,曾为长沙王太傅。长沙有贾谊庙,庙即谊宅。承尘:天花板。

赏析

  这首诗是一首讽喻诗,作于大中二年五月由桂林北返途中。

  这首诗用典使文辞妍丽,声调和谐,对仗工整,结构谨严,而增加外形之美,与丰富之内涵。如诗中“湘泪”一词,乃引【述异记】里故事:“舜帝南巡,死于苍梧。舜妃娥皇女英伤心恸哭,泪下沾竹,而竹色尽斑”。“楚歌”一词指屈原“离骚”、“九歌”赋中,指斥令尹子兰之故事。陶公句,借当年陶侃之战功显赫,以暗讽当今之摒弃贤能。贾傅句,借贾谊祠中之蛛网尘封,风雨侵凌景象,而寓人才埋没之感,又切合潭州之地,典中情景,与诗人当时之情景,融成一体,益觉凝炼警策,读之令人顿生无限感慨。

潭州拼音版

tán zhōu guān shě mù lóu kōng ,jīn gǔ wú duān rù wàng zhōng 。
xiāng lèi qiǎn shēn zī zhú sè ,chǔ gē zhòng dié yuàn lán cóng 。
táo gōng zhàn jiàn kōng tān yǔ ,jiǎ fù chéng chén pò miào fēng 。
mù duàn gù yuán rén bú zhì ,sōng láo yī zuì yǔ shuí tóng 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

潭州作者

李商隐(813-858),字义山,号玉谿生,怀州河内(今河南沁阳县)人。出身于没落的小官僚家庭。十七岁时就受到牛僧孺党令孤楚的赏识,被任为幕府巡官。二十五岁时,受到令孤楚的儿子令孤绹的赞誉,中进士。次年受到李德裕党人河阳节度使王茂元的宠爱,任为书记,并娶他女儿为妻。唐朝中叶后期,朝政腐败,宦官弄权,朋党斗争十分激烈。李商隐和牛李两派的人都有交往,但不因某一方得势而趋附。所以他常常遭到攻击,一生不得志,没有任过重要官职,只是在四川、广西、广东和徐州等地做些幕僚的工作。四十五岁时死于郑州。他的诗长于律、绝,富于文采,风格色彩浓丽,多用典,意旨比较隐晦,以《无题》组诗最为著名。有《李义山诗集》。

猜你喜欢

  • 自湘源至潭州衡山县

    浮湘沿迅湍,逗浦凝远盼。渐见江势阔,行嗟水流漫。
    赤岸杂云霞,绿竹缘溪涧。向背群山转,应接良景晏。
    沓障连夜猿,平沙覆阳雁。纷吾望阙客,归桡速已惯。
    中道方溯洄,迟念自兹撰。赖欣衡阳美,持以蠲忧患。
  • 潭州留别

    贤达不相识,偶然交已深。宿帆谒郡佐,怅别依禅林。
    湘水流入海,楚云千里心。望君杉松夜,山月清猿吟。
  • 送樊兵曹潭州谒韦大夫

    塞鸿归欲尽,北客始辞春。零桂虽逢竹,湘川少见人。
    江花铺浅水,山木暗残春。修刺辕门里,多怜尔为亲。
  • 潭州送韦员外牧韶州(迢)

    炎海韶州牧,风流汉署郎。分符先令望,同舍有辉光。
    白首多年疾,秋天昨夜凉。洞庭无过雁,书疏莫相忘。
  • 发潭州(时自潭之衡)

    夜醉长沙酒,晓行湘水春。岸花飞送客,樯燕语留人。
    贾傅才未有,褚公书绝伦。高名前后事,回首一伤神。
  • 送李评事赴潭州使幕

    湖南远去有馀情,蘋叶初齐白芷生。谩说简书催物役,
    遥知心赏缓王程。兴过山寺先云到,啸引江帆带月行。
    幕下由来贵无事,伫闻谈笑静黎氓。
  • 潭州留别杜员外院长

    江畔长沙驿,相逢缆客船。大名诗独步,小郡海西偏。
    地湿愁飞鵩,天炎畏跕鸢。去留俱失意,把臂共潸然。
  • 潭州使院书情寄江夏贺兰副端

    云雨一萧散,悠悠关复河。俱从泛舟役,近隔洞庭波。
    楚水去不尽,秋风今又过。无因得相见,却恨寄书多。