诗经·羔裘

羔裘豹祛,自我人居居。
岂无他人?维子之故。
羔裘豹褎,自我人究究。
岂无他人?维子之好。

诗经·羔裘翻译和注释

译文及注释

译文  穿着镶豹皮的袖子,对我们却一脸骄气。难道没有别人可交?只是为你顾念情义。(此句旁白:只有你我是故旧?)  豹皮袖口的确荣耀,对我们却傲慢腔调。难道没有别人可交?只是为你顾念旧交。(此句旁白:非要同你相处好?)

注释①羔:羊之小者。袪(qū 区):袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。②自我人:对我们。自,对;我人,我等人。居(jù 句)居:即“倨倨”,傲慢无礼。③维:惟,只。子:你。故:指爱。或作故旧,也通。④褎(xiù 袖):同“袖”。⑤究究:恶也,指态度傲慢。

鉴赏

  《毛诗序》说:“《羔裘》,刺时也,晋人刺其在位不恤其民也。”从该诗首句“羔裘豹祛”的描写来看,所写的是当时的一位卿大夫。因为只有当时的卿大夫,才能穿这种镶着豹皮的袖口。卿大夫是西周、春秋时国王和诸侯所分封的臣属,在当时常担任重要官职,世代掌握所属都邑的军政大权。在一般情况下,卿的地位较大夫为高,田邑也较大夫为多,并掌握国政和统兵大权,对属下的各级官员均可随意任免。从这首诗的内容看,那个卿大夫非常恃权傲物,趾高气扬盛气凌人,侮慢故旧,故引起了一位故友的不满,那人便写诗讽刺他。

  此诗两章,脉络极清楚,每章的前二句极写卿大夫的服饰之威和对故旧的侮慢之态;后二句则通过自问自答,表现了原为友人的那位先生的怨愤不平的情绪,而诗句的语气显得“怨而不怒”,很能体现“温柔敦厚”的诗教。

  从结构上来看,此诗显得十分简单,艺术上也没有太多的特色,比较明显的也就是反覆吟咏、反覆唱叹、回环往复的手法。这种手法实际上在《诗经》中已相当普遍,有着民歌民谣的风味,从这也正说明了《诗经》与民歌之间的密切关系。

  此外,该诗中所用的设问和作答的形式,在《诗经》中也时而可见。这种修辞方法作为讽刺或表现一种强烈的情绪是很合适的。后人诗歌以至今天的新诗里,也常可见到设问句或一问一答的形式,但其源头还不能不追溯到《诗经》中《羔裘》等诗。

诗经·羔裘拼音版

gāo qiú bào qū ,zì wǒ rén jū jū 。qǐ wú tā rén ?wéi zǐ zhī gù 。

gāo qiú bào yòu ,zì wǒ rén jiū jiū 。qǐ wú tā rén ?wéi zǐ zhī hǎo 。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

诗经·羔裘作者

【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不便、语言互异的情况下,如果不是经过有目的的采集和整理,要产生这样一部诗歌总集是不可想象的。因而采诗说是可信的。②孔子删诗说。《史记·孔子世家》载:「古者诗三千余篇,及至孔子去其重,取可施于礼义……三百五篇,孔子皆弦歌之。」唐代孔颖达、宋代朱熹、明代朱彝尊、清代魏源等对此说均持怀疑态度。《诗经》大约成书于公元前6世纪,此时孔子尚未出生;公元前544年吴公子季札至鲁国观乐,鲁乐工为他所奏的风诗次序与今本《诗经》基本相同,说明那时已有了一部《诗》,此时孔子年仅8岁。因此近代学者一般认为删诗说不可信。但根据《论语》中孔子所说:「吾自卫返鲁,然后乐正,雅、颂各得其所,」可知孔子确曾为《诗》正过乐。只不过至春秋后期新声兴起,古乐失传,《诗三百》便只有歌诗流传下来,成为今之所见的诗歌总集。体例分类《诗经》所录,均为曾经入乐的歌词。《诗经》的体例是按照音乐性质的不同来划分的,分为风、雅、颂三类。①风。是不同地区的地方音乐。《风》诗是从周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳等15个地区采集上来的土风歌谣。共160篇。大部分是民歌。②雅。是周王朝直辖地区的音乐,即所谓正声雅乐。《雅》诗是宫廷宴享或朝会时的乐歌,按音乐的不同又分为《大雅》31篇,《小雅》74篇,共105篇。除《小雅》中有少量民歌外,大部分是贵族文人的作品。③颂。是宗庙祭祀的舞曲歌辞,内容多是歌颂祖先的功业的。《颂》诗又分为《周颂》31篇,《鲁颂》4篇,《商颂》5篇,共40篇。全部是贵族文人的作品。从时间上看,《周颂》和《大雅》的大部分当产生在西周初期;《大雅》的小部分和《小雅》的大部分当产生在西周后期至东迁时;《国风》的大部分和《鲁颂》、《商颂》当产生于春秋时期。从思想性和艺术价值上看,三颂不如二雅,二雅不如十五国风。思想内容《诗经》全面地展示了中国周代时期的社会生活,真实地反映了中国奴隶社会从兴盛到衰败时期的历史面貌。其中有些诗,如《大雅》中的《生民》、《公刘》、《绵》、《皇矣》、《大明》等,记载了后稷降生到武王伐纣,是周部族起源、发展和立国的历史叙事诗。有些诗,如《魏风·硕鼠》、《魏风·伐檀》等,以冷嘲热讽的笔调形象地揭示出奴隶主贪婪成性、不劳而获的寄生本性,唱出了人民反抗的呼声和对理想生活的向往,显示了奴隶制崩溃时期奴隶们的觉醒。有些诗,如《小雅·何草不黄》、《豳风·东山》、《唐风·鸨羽》、《小雅·采薇》等写征夫思家恋土和对战争的哀怨;《王风·君子于役》、《卫风·伯兮》等表现了思妇对征人的怀念。它们从不同的角度反映了西周时期不合理的兵役制度和战争徭役给人民带来的无穷痛苦和灾难。有些诗,如《周南·芣苢》完整地刻画了妇女们采集车前子的劳动过程;《豳风·七月》记叙了奴隶一年四季的劳动生活;《小雅·无羊》反映了奴隶们的牧羊生活。还有不少诗表现了青年男女的爱情生活,如《秦风·兼葭》表现了男女之间如梦的追求;《郑风·溱洧》、《邶风·静女》表现了男女之间戏谑的欢会;《王风·采葛》表现了男女之间痛苦的相思;《卫风·木瓜》、《召南·摽有梅》表现了男女之间的相互馈赠;《鄘风·柏舟》、《郑风·将仲子》则反映了家长的干涉和社会舆论给青年男女带来的痛苦。另如《邶风·谷风》、《卫风·氓》还抒写了弃妇的哀怨,愤怒谴责了男子的忘恩负义,反映了阶级社会中广大妇女的悲惨命运。艺术成就及其影响《周礼·春官·大师》云:「大师教六诗:曰风,曰赋,曰比,曰兴,曰雅,曰颂。」六诗在《毛诗序》中又作六义。其中,风、雅、颂,是指体例分类来说的;赋、比、兴,是就表现手法而言。关于赋、比、兴,宋代朱熹在《诗集传》中做了比较确切的解释:「赋者,敷陈其事而直言之也;比者,以彼物比此物也;兴者,先言他物以引起所咏之词也。」例如《豳风·七月》、《卫风·氓》都是赋体:前者铺叙了奴隶春耕、采桑、纺织、田猎、造酒、贮藏和准备过冬等一年四季的全部劳动生活,表现了阶级的对立和奴隶们的悲愤之情;后者倒叙了弃妇与氓由恋爱到结婚直至被氓遗弃的悲惨遭遇,表现了弃妇的哀怨和决绝。又如《魏风·硕鼠》、《邶风·新台》都是比体:前者把剥削者比作贪婪的大老鼠;后者把淫乱无耻的卫宣公比作大癞蛤蟆;二者都寄寓了极大的讽刺之意。另如《周南·关雎》、《魏风·伐檀》都是兴体:前者以贞鸟雎鸠的「关关」叫声起兴,联想起人的男女之情;后者以奴隶们的「坎坎」伐木声起兴,联想到奴隶主阶级的不劳而获。在《诗经》中,赋、比、兴手法常常是交替使用的,有「赋而比也」,有「比而兴也」,还有「兴而比也」。如《卫风·氓》是赋体,但诗中「桑之未落,其叶沃若,吁嗟鸠兮,无食桑葚」又显然是「兴而比也」。另如《卫风·硕人》,用铺陈的手法描写庄姜美貌,但其中「手如柔荑,肤如凝脂,齿如瓠犀,螓首蛾眉」传神地表现出庄姜的天生丽质,这显然又是「赋而比也」。赋、比、兴手法的成功运用,是构成《诗经》民歌浓厚风土气息的重要原因。《诗经》以四言为主,兼有杂言。在结构上多采用重章叠句的形式加强抒情效果。每一章只变换几个字,却能收到回旋跌宕的艺术效果。在语言上多采用双声叠韵、叠字连绵词来状物、拟声、穷貌。「以少总多,情貌无遗」。此外,《诗经》在押韵上有的句句押韵,有的隔句押韵,有的一韵到底,有的中途转韵,现代诗歌的用韵规律在《诗经》中几乎都已经具备了。《诗经》是中国现实主义文学的光辉起点。由于其内容丰富、思想和艺术上的高度成就,在中国以至世界文化史上都占有重要地位。它开创了中国诗歌的优秀传统,对后世文学产生了不可磨灭的影响。《诗经》的影响还越出中国的国界而走向全世界。日本、朝鲜、越南等国很早就传入汉文版《诗经》。从18世纪开始,又出现了法文、德文、英文、俄文等译本。(引自《中国大百科全书》)

猜你喜欢

  • 在昌平的孤独(孤独是一只鱼筐)

    【在昌平的孤独】 孤独是一只鱼筐 是鱼筐中的泉水 放在泉水中 孤独是泉水中睡着的鹿王 梦见的猎鹿人 就是那用鱼筐提水的人 以及其他的孤独 是柏木之舟中的两个儿子 和所有女儿,围着诗经桑麻沅湘木叶 在爱情中失败 他们是鱼筐中的火苗 沉到水底 拉到岸上还是一只鱼筐 孤独不可言说 (1986)
    2023-08-07
  • 羔裘

    羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。

    羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。

    羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。

    诗经讽刺
    2023-08-14
  • 桧风·羔裘

    羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。

    羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。

    羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。

    诗经
    2023-08-14
  • 九思

    逢尤
    悲兮愁,哀兮忧!
    天生我兮当闇时,被诼谮兮虚获尤。
    心烦憒兮意无聊,严载驾兮出戏游。
    周八极兮历九州,求轩辕兮索重华。
    世既卓兮远眇眇,握佩玖兮中路躇。
    羡咎繇兮建典谟,懿风后兮受瑞图。
    愍余命兮遭六极,委玉质兮於泥涂。
    遽傽遑兮驱林泽,步屏营兮行丘阿。
    车軏折兮马虺颓,惷怅立兮涕滂沱。
    思丁文兮圣明哲,哀平差兮迷谬愚。
    吕傅举兮殷周兴,忌嚭专兮郢吴虚。
    仰长叹兮气噎结,悒殟绝兮咶复苏。
    虎兕争兮於廷中,豺狼斗兮我之隅。
    云雾会兮日冥晦,飘风起兮扬尘埃。
    走鬯罔兮乍东西,欲窜伏兮其焉如?
    念灵闺兮隩重深,原竭节兮隔无由。
    望旧邦兮路逶随,忧心悄兮志勤劬。
    魂茕茕兮不遑寐,目眽眽兮寤终朝。

    怨上
    令尹兮謷謷,群司兮譨譨。
    哀哉兮淈淈,上下兮同流。
    菽藟兮蔓衍,芳虈兮挫枯。
    硃紫兮杂乱,曾莫兮别诸。
    倚此兮岩穴,永思兮窈悠。
    嗟怀兮眩惑,用志兮不昭。
    将丧兮玉斗,遗失兮钮枢。
    我心兮煎熬,惟是兮用忧。
    进恶兮九旬,复顾兮彭务。
    拟斯兮二踪,未知兮所投。
    谣吟兮中野,上察兮璇玑。
    大火兮西睨,摄提兮运低。
    雷霆兮硠磕,雹霰兮霏霏。
    奔电兮光晃,凉风兮怆悽。
    鸟兽兮惊骇,相从兮宿栖。
    鸳鸯兮噰噰,狐狸兮徾徾。
    哀吾兮介特,独处兮罔依。
    蝼蛄兮鸣东,蟊蠽兮号西。
    蛓缘兮我裳,蠋入兮我怀。
    虫豸兮夹余,惆怅兮自悲。
    伫立兮忉怛,心结縎兮折摧。

    疾世
    周徘徊兮汉渚,求水神兮灵女。
    嗟此国兮无良,媒女诎兮謰謱。
    鴳雀列兮譁讙,鸲鹆鸣兮聒余。
    抱昭华兮宝璋,欲衒鬻兮莫取。
    言旋迈兮北徂,叫我友兮配耦。
    日阴曀兮未光,阒睄窕兮靡睹。
    纷载驱兮高驰,将谘询兮皇羲。
    遵河皋兮周流,路变易兮时乖。
    濿沧海兮东游,沐盥浴兮天池。
    访太昊兮道要,云靡贵兮仁义。
    志欣乐兮反征,就周文兮邠歧。
    秉玉英兮结誓,日欲暮兮心悲。
    惟天禄兮不再,背我信兮自违。
    逾陇堆兮渡漠,过桂车兮合黎。
    赴昆山兮馽騄,从邛遨兮栖迟。
    吮玉液兮止渴,齧芝华兮疗饥。
    居嵺廓兮尠畴,远梁昌兮几迷。
    望江汉兮濩渃,心紧絭兮伤怀。
    时昢昢兮且旦,尘莫莫兮未晞。
    忧不暇兮寝食,吒增叹兮如雷。

    悯上
    哀世兮睩睩,諓諓兮嗌喔。
    众多兮阿媚,骪靡兮成俗。
    贪枉兮党比,贞良兮茕独。
    鹄窜兮枳棘,鹈集兮帷幄。
    罽蕠兮青葱,槁本兮萎落。
    睹斯兮伪惑,心为兮隔错。
    逡巡兮圃薮,率彼兮畛陌。
    川谷兮渊渊,山阜兮峉峉。
    丛林兮崟崟,株榛兮岳岳。
    霜雪兮漼溰,冰冻兮洛泽。
    东西兮南北,罔所兮归薄。
    庇廕兮枯树,匍匐兮岩石。
    蜷跼兮寒局数,独处兮志不申。
    年齿尽兮命迫促,魁垒挤摧兮常困辱。
    含忧强老兮愁无乐,须发苎悴兮顠鬓白。
    思灵泽兮一膏沐,怀兰英兮把琼若,
    待天明兮立踯躅。
    云蒙蒙兮电鯈烁,孤雌惊兮鸣呴呴。
    思怫郁兮肝切剥,忿悁悒兮孰诉告。

    遭厄
    悼屈子兮遭厄,沉王躬兮湘汨。
    何楚国兮难化,迄于今兮不易。
    士莫志兮羔裘,竞佞谀兮谗阋。
    指正义兮为曲,訿玉璧兮为石。
    殦雕游兮华屋,鵔鸃栖兮柴蔟。
    起奋迅兮奔走,违群小兮謑訽。
    载青云兮上昇,適昭明兮所处。
    蹑天衢兮长驱,踵九阳兮戏荡。
    越云汉兮南济,秣余马兮河鼓。
    云霓纷兮晻翳,参辰回兮颠倒。
    逢流星兮问路,顾我指兮从左。
    俓娵觜兮直驰,御者迷兮失轨。
    遂踢达兮邪造,与日月兮殊道。
    志阏绝兮安如,哀所求兮不耦。
    攀天阶兮下视,见鄢郢兮旧宇。
    意逍遥兮欲归,众秽盛兮沓沓。
    思哽饐兮诘诎,涕流澜兮如雨。

    悼乱
    嗟嗟兮悲夫,殽乱兮纷挐。
    茅丝兮同综,冠屦兮共絇。
    督万兮侍宴,周邵兮负刍。
    白龙兮见射,灵龟兮执拘。
    仲尼兮困厄,邹衍兮幽囚。
    伊余兮念兹,奔遁兮隐居。
    将升兮高山,上有兮猴猿。
    欲入兮深谷,下有兮虺蛇。
    左见兮鸣鵙,右睹兮呼枭。
    惶悸兮失气,踊跃兮距跳。
    便旋兮中原,仰天兮增叹。
    菅蒯兮楙莽,雚苇兮仟眠。
    鹿蹊兮躖躖,貒貉兮蟫蟫。
    鹯鹞兮轩轩,鹑鹌兮甄甄。
    哀我兮寡独,靡有兮齐伦。
    意欲兮沉吟,迫日兮黄昏。
    玄鹤兮高飞,曾逝兮青冥。
    鶬鶊兮喈喈,山鹊兮嚶嚶。
    鸿鸬兮振翅,归雁兮于征。
    吾志兮觉悟,怀我兮圣京。
    垂屣兮将起,跓俟兮硕明。

    伤时
    惟昊天兮昭灵,阳气发兮清明。
    风習習兮和暖,百草萌兮华荣。
    堇荼茂兮扶疏,蘅芷彫兮莹嫇。
    愍贞良兮遇害,将夭折兮碎糜。
    时混混兮浇饡,哀当世兮莫知。
    览往昔兮俊彦,亦诎辱兮系纍。
    管束缚兮桎梏,百贸易兮传卖。
    遭桓缪兮识举,才德用兮列施。
    且从容兮自慰,玩琴书兮游戏。
    迫中国兮迮陿,吾欲之兮九夷。
    超五岭兮嵯峨,观浮石兮崔嵬。
    陟丹山兮炎野,屯余车兮黄支。
    就祝融兮稽疑,嘉己行兮无为。
    乃回朅兮北逝,遇神孈兮宴娭。
    欲静居兮自娱,心愁慼兮不能。
    放余辔兮策驷,忽飙腾兮浮云。
    蹠飞杭兮越海,从安期兮蓬莱。
    缘天梯兮北上,登太一兮玉台。
    使素女兮鼓簧,乘戈和兮讴谣。
    声噭誂兮清和,音晏衍兮要婬。
    咸欣欣兮酣乐,余眷眷兮独悲。
    顾章华兮太息,志恋恋兮依依。

    哀岁
    旻天兮清凉,玄气兮高朗。
    北风兮潦洌,草木兮苍唐。
    蛜蚗兮噍噍,蝍蛆兮穰穰。
    岁忽忽兮惟暮,余感时兮悽怆。
    伤俗兮泥浊,矇蔽兮不章。
    宝彼兮沙砾,捐此兮夜光。
    椒瑛兮湟汙,葈耳兮充房。
    摄衣兮缓带,操我兮墨阳。
    昇车兮命仆,将驰兮四荒。
    下堂兮见虿,出门兮触螽。
    巷有兮蚰蜓,邑多兮螳螂。
    睹斯兮嫉贼,心为兮切伤。
    俛念兮子胥,仰怜兮比干。
    投剑兮脱冕,龙屈兮蜿蟤。
    潜藏兮山泽,匍匐兮丛攒。
    窥见兮溪涧,流水兮沄沄。
    鼋鼍兮欣欣,鱣鲇兮延延。
    群行兮上下,骈罗兮列陈。
    自恨兮无友,特处兮茕茕。
    冬夜兮陶陶,雨雪兮冥冥。
    神光兮颎颎,鬼火兮荧荧。
    修德兮困控,愁不聊兮遑生。
    忧纡兮郁郁,恶所兮写情。

    守志
    陟玉峦兮逍遥,览高冈兮峣峣。
    桂树列兮纷敷,吐紫华兮布条。
    实孔鸾兮所居,今其集兮惟鸮。
    乌鹊惊兮哑哑,余顾盼兮怊怊。
    彼日月兮闇昧,障覆天兮祲氛。
    伊我后兮不聪,焉陈诚兮效忠。
    摅羽翮兮超俗,游陶遨兮养神。
    乘六蛟兮蜿蝉,遂驰骋兮升云。
    扬彗光兮为旗,秉电策兮为鞭。
    朝晨发兮鄢郢,食时至兮增泉。
    绕曲阿兮北次,造我车兮南端。
    谒玄黄兮纳贽,崇忠贞兮弥坚。
    历九宫兮遍观,睹秘藏兮宝珍。
    就传说兮骑龙,与织女兮合婚。
    举天罼兮掩邪,彀天弧兮射奸。
    随真人兮翱翔,食元气兮长存。
    望太微兮穆穆,睨三阶兮炳分。
    相辅政兮成化,建烈业兮垂勋。
    目瞥瞥兮西没,道遐回兮阻叹。
    志稸积兮未通,怅敞罔兮自怜。
    乱曰:
    天庭明兮云霓藏,三光朗兮镜万方。
    斥蜥蜴兮进龟龙,策谋从兮翼机衡。
    配稷契兮恢唐功,嗟英俊兮未为双。

  • 羔裘

    羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。

    羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。

    羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。

  • 诗经·羔裘

    羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。

    羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。

  • 桧风·羔裘

    羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。

    羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。

    羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。

  • 寄裴施州(裴冕坐李辅国贬施州刺史)

    廊庙之具裴施州,宿昔一逢无此流。金钟大镛在东序,
    冰壶玉衡悬清秋。自从相遇感多病,三岁为客宽边愁。
    尧有四岳明至理,汉二千石真分忧。几度寄书白盐北,
    苦寒赠我青羔裘。霜雪回光避锦袖,龙蛇动箧蟠银钩。
    紫衣使者辞复命,再拜故人谢佳政。将老已失子孙忧,
    后来况接才华盛。