菩萨蛮·玉京人去秋萧索

玉京人去秋萧索,画檐鹊起梧桐落。欹枕悄无言,月和残梦圆。
背灯唯暗泣,甚处砧声急。眉黛远山攒,芭蕉生暮寒。

菩萨蛮·玉京人去秋萧索翻译和注释

赏析

玉京人去秋萧索,画檐鹊起梧桐落。欹枕悄无言,月和残梦圆。
背灯唯暗泣,甚处砧声急。眉黛远山攒,芭蕉生暮寒。  这是北宋初年广为流传的一首词,笔致工巧,深婉动人,尽极抒写一位温柔多情、敏感娴静女子之念思之情,陈廷焯评赞该词:“如怨如慕,极深款之致。”据阮阅《诗话总龟》等书记载:“南唐卢绛病痁(shān,疟疾),梦白衣美妇歌曰:‘玉京人去秋萧索’云云。”给这首词蒙上一层迷离恍惚的神秘色彩,世称为“鬼词”,可见人们对其喜爱之极。上阙首句“玉京人去秋萧索”,点明亲人远去京师,春去秋至而音信全无。“画檐鹊起梧桐落”,鹊起不顾,进一步暗示亲人一去杳然;庭院阒寂,怅然失望,梧桐叶坠之声亦清晰可闻,怀想之深,立见。“欹枕悄无言”,夜不安寐,欹枕无言,用动作表现心理,形象而又委曲。 “月和清梦圆”,梦里依稀与亲人团聚。词人把梦中团聚与中天月圆巧妙地交织一起,“圆”语双关,圆而不圆,梦境与现实、月色与人事两相反衬,思念之情愈婉愈深。“背灯惟暗泣,甚处砧声急”,前后倒装。“甚处砧声急”,深夜里不知什么地方响起阵阵捣衣声,把人从朦胧的睡梦中惊醒。“甚处”表明砧声从很远处传来,时断时续,并不太响,也符合乍醒恍惚情态。这种响声亦把人惊醒,说明睡得不安稳,夜之冷清更甚,“急”未必实写砧声矣。“背灯惟暗泣”,梦断神伤状。眼前冷寂,梦中欢聚,两相衬照,益发伤神怅惘,岂不柔肠寸断、哀泣不止呀!一“暗”字,心中哭泣,为伤感之最。“眉黛远山攒”,接“背灯暗泣”,给伤心之极攒蹙秀眉一特写,更将满膺思念、一腔哀怨,无法释怀而凝结于眉间黛远。末句“芭蕉生暮寒”宕开,以景收束。“芭蕉生寒”凄冷之切,寒气直沁人心里,又不说破,辞婉情切,令人哀怨无端,为以景结情之妙笔。此词上下两阙各用两仄韵、两平韵,平仄传递,情调亦由紧促转为低沉,与词意的转进相谐和。结构上一句景,一句情,间或情景双写。在情与景的相映、相生、相融中,主人公的内心世界婉曲而深切地袒露出来。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

菩萨蛮·玉京人去秋萧索拼音版

yù jīng rén qù qiū xiāo suǒ ,huà yán què qǐ wú tóng luò 。yī zhěn qiāo wú yán ,yuè hé cán mèng yuán 。
bèi dēng wéi àn qì ,shèn chù zhēn shēng jí 。méi dài yuǎn shān zǎn ,bā jiāo shēng mù hán 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

菩萨蛮·玉京人去秋萧索作者

猜你喜欢

  • 浪淘沙(一名卖花声)

    帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。
    梦里不知身是客,一晌贪欢¤
    独自暮凭阑,无限江山。别时容易见时难。
    流水落花春去也,天上人间。
    往事只堪哀,对景难排。秋风庭院藓侵阶。
    一桁珠帘闲不卷,终日谁来¤
    金剑已沈埋,壮气蒿莱。晚凉天净月华开。
    想得玉楼瑶殿影,空照秦淮。
  • 浣溪沙·转烛飘蓬一梦归

    转烛飘蓬一梦归,欲寻陈迹怅人非。天教心愿与身违。
    待月池台空逝水,荫花楼阁漫斜晖,登临不惜更沾衣。
  • 木兰花·晓妆初了明肌雪

    晓妆初了明肌雪,春殿嫔娥鱼贯列。
    笙箫吹断水云间,重按霓裳歌遍彻。
    临春谁更飘香屑?醉拍阑干情味切。
    归时休放烛光红,待踏马蹄清夜月。
  • 虞美人·风回小院庭芜绿

    风回小院庭芜绿,柳眼春相续。凭阑半日独无言,依旧竹声新月似当年。
    笙歌未散尊罍在,池面冰初解。烛明香暗画堂深,满鬓青霜残雪思难任。
  • 一斛珠·晓妆初过

    晓妆初过,沉檀轻注些儿个。向人微露丁香颗,一曲清歌,暂引樱桃破。
    罗袖裛残殷色可,杯深旋被香醪涴。绣床斜凭娇无那,烂嚼红茸,笑向檀郎唾。
  • 清平乐·别来春半

    别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。(柔肠断 一作:愁肠断)
    雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。
  • 临江仙·樱桃落尽春归去

    樱桃落尽春归去,蝶翻金粉双飞。子规啼月小楼西,玉钩罗幕,惆怅暮烟垂。
    别巷寂寥人散后,望残烟草低迷。炉香闲袅凤凰儿,空持罗带,回首恨依依。

  • 喜迁莺·晓月坠

    晓月坠,宿云微,无语枕频欹。梦回芳草思依依,天远雁声稀。
    啼莺散,馀花乱,寂寞画堂深院。片红休扫尽从伊,留待舞人归。