悲歌(悲歌可以当泣)

【悲歌】

悲歌可以当泣,
远望可以当归。
思念故乡,郁郁累累。
欲归家无人,欲渡河无船。
心思不能言,肠中车轮转。

悲歌翻译和注释

译文

悲歌可以当泣,远望可以当归。
悲歌一曲代替思家的哭泣,无法还乡,登高望远就当做回到了故乡。

思念故乡,郁郁累累。
茫茫的草木,重重的山岗遮住了望眼,思乡的忧愁盈满心怀。

欲归家无人,欲渡河无船。
家里已经没有亲人了,哪里还有家可归。即便是有家可归,也回不去,因为前途坎坷,走投无路,无船可渡。

心思不能言,肠中车轮转。
思乡之情、痛苦遭遇很想向人诉说,但有许多难言之隐无法倾诉,只好憋闷在心中,心里万分痛苦,就像车轮在肠子里转动,一股阵阵绞痛。

注释

悲歌可以当泣,远望可以当归。
可以:此处作“聊以”解。当:代替。

思念故乡,郁(yù)郁累累。
郁郁累累:形容忧思很重。郁郁,愁闷的样子。累累,失意的样子。

欲归家无人,欲渡河无船。

心思不能言,肠中车轮转。
思:悲也。肠中车轮转:形容内心十分痛苦。司马迁《报任安书》:“肠一日而九回。”

赏析

悲歌可以当泣,远望可以当归。
思念故乡,郁郁累累。
欲归家无人,欲渡河无船。
心思不能言,肠中车轮转。

  这首古辞收在《乐府诗集·杂曲歌辞》中,写游子思乡不得归的悲哀。“悲歌可以当泣”,诗一开头,劈头劈脑拦腰斩断许多内容,不难理解,这位悲歌者在此之前不知哭泣过多少回了,由于太伤心,以至最后以放声悲歌代替哭泣。接着写他这样悲哀的原因:“远望可以当归”。原来是一位游子,他远离故乡,无法还乡,只好以望乡来代替还乡了。不是真的“远望可以当归”,而只是聊以解忧,无可奈何罢了。这两句把许许多多人的生活体验作了典型的艺术概括,是最能引起读者共鸣的,所以成为千古名句。

  “思念故乡,郁郁累累”,这是承接“远望”写远望所见,远望还是没有见到故乡。“郁郁”是写草木郁郁葱葱。“累累”是写山岗累累。“岭树重遮千里目”,茫茫的草木,重重的山岗遮住了望眼,难见故乡,不见亲人。

  “欲归家无人,欲渡河无船。”这两句是写思乡而未还乡的原因。家里已经没有亲人了,已经无家可归了。即便是有家可归,也回不去,因为“欲渡河无船”。所谓“欲渡河无船”,不仅仅是指眼前无船可渡,而是说自己处处受阻,前途坎坷,走投无路的意思,是这位游子悲惨命运的形象写照。这正是他思乡、望乡的根本原因。这样写,就比《艳歌行》所表达的要沉痛得多了。

  “心思不能言,肠中车轮转。”这两句写游子心中纷烦复杂、无限愁怅的思绪难以倾诉,就好像有车轮在肠中转动。末句用形象的比喻手法写出远在他乡的征夫的无限离愁,把感觉中的心理体验转化为视觉上的形象存在,比喻贴切恰当,不但“转”字关合得自然,同时能准确传神地传达出痛楚之感:愁绪随车轮转动而缓缓抽出,绵延不绝。

  这首诗和《古歌·秋风萧萧愁杀人》在思想内容上相似。最后两句均是“心思不能言,肠中车轮转”。但《古歌》是触景生情,而这首诗,既不写景,也不叙事,它以肺腑之言,真挚的感情痛苦的体验而动人心弦。可以说,抒情诗的意境,并不在于写景和叙事,只要感情真挚感人能引起共鸣,那么诗的意境就在不同的读者的脑海中幻化为丰富多彩的艺术形象了。

悲歌拼音版

【bēi gē 】 bēi gē kě yǐ dāng qì [1], yuǎn wàng kě yǐ dāng guī [2]。 sī niàn gù xiāng ,yù yù lèi lèi [3]。 yù guī jiā wú rén ,yù dù hé wú chuán 。 xīn sī bú néng yán [4],cháng zhōng chē lún zhuǎn [5]。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

悲歌作者

【乐府】:乐府,原本是汉代音乐机关的名称。创立于西汉武帝时期,其职能是掌管宫廷所用音乐,兼采民间歌谣和乐曲。魏晋以后,将汉代乐府所搜集、演唱的歌诗统称之为「乐府」,于是乐府便由音乐机关名称一变而为可以入乐诗体的名称。刘勰《文心雕龙·乐府篇》说:「乐府者,声依永,律和声也。」标志着「乐府」这一名称含义的演变。汉乐府诗许多是「感于哀乐,缘事而发」的民间歌谣,在内容上反映了当时广阔的社会生活,在艺术上具有「刚健清新」的特色,它和《诗经》的「风诗」,奠定了我国诗歌的现实主义基础。汉代乐府诗的形式,有五言、七言和杂言,这是后世五、七言诗的先声。汉代乐府民歌是我国诗歌史上的一份珍贵的遗产。宋人郭茂倩编集的《乐府诗集》一百卷,是一部乐府歌辞的总集,上起陶唐,下止五代,搜集资料十分丰富。又其各篇的「解题」,对各种曲调、各篇曲辞发展演变的叙述,也极详备。

猜你喜欢

  • 悲歌

    悲歌可以当泣,远望可以当归。
    思念故乡,郁郁累累。
    欲归家无人,欲渡河无船。
    心思不能言,肠中车轮转。

  • 送董邵南游河北序

      燕赵古称多感慨悲歌之士。董生举进士,屡不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。吾知其必有合也。董生勉乎哉!
    夫以子之不遇时,苟慕义强仁者皆爱惜焉。矧燕赵之士出乎其性者哉!然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云邪?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!
    吾因子有所感矣。为我吊望诸君之墓,而观于其市,复有昔时屠狗者乎?为我谢曰:“明天子在上,可以出而仕矣。”
  • 杂曲歌辞。悲歌

    悲来乎,悲来乎,主人有酒且莫斟,听我一曲悲来吟。
    悲来不吟还不笑,天下无人知我心。君有数斗酒,
    我有三尺琴。琴鸣酒乐两相得,一杯不啻千钧金。
    悲来乎,悲来乎,天虽长,地虽久,金玉满堂应不守。
    富贵百年能几何,死生一度人皆有。孤猿坐啼坟上月,
    且须一尽杯中酒。悲来乎,悲来乎,凤鸟不至河无图,
    微子去之箕子奴。汉帝不忆李将军,楚王放却屈大夫。
    悲来乎,悲来乎,秦家李斯早追悔,虚名拨向身之外。
    范子何曾爱五湖,功成名遂身自退。剑是一夫用,
    书能知姓名。惠施不肯干万乘,卜式未必穷一经。
    还须黑头取方伯,莫谩白首为儒生。
  • 悲歌行

    悲来乎,悲来乎。主人有酒且莫斟,听我一曲悲来吟。
    悲来不吟还不笑,天下无人知我心。君有数斗酒,
    我有三尺琴。琴鸣酒乐两相得,一杯不啻千钧金。
    悲来乎,悲来乎。天虽长,地虽久,金玉满堂应不守。
    富贵百年能几何,死生一度人皆有。孤猿坐啼坟上月,
    且须一尽杯中酒。悲来乎,悲来乎。凤凰不至河无图,
    微子去之箕子奴。汉帝不忆李将军,楚王放却屈大夫。
    悲来乎,悲来乎。秦家李斯早追悔,虚名拨向身之外。
    范子何曾爱五湖,功成名遂身自退。剑是一夫用,
    书能知姓名。惠施不肯干万乘,卜式未必穷一经。
    还须黑头取方伯,莫谩白首为儒生。
  • 悲歌一

    边城路,今人犁田昔人墓。岸上沙,昔日江水今人家。
    今人昔人共长叹,四气相催节回换。明月皎皎入华池,
    白云离离渡霄汉。
  • 悲歌二(一作《悲歌》,一作《短歌行》)

    我欲升天天隔霄,我欲渡水水无桥。我欲上山山路险,
    我欲汲井井泉遥。越人翠被今何夕,独立沙边江草碧。
    紫燕西飞欲寄书,白云何处逢来客。
  • 悲歌三(以下三首,一本合为一首,题作《远思曲》)

    新系青丝百尺绳,心在君家辘轳上。
    我心皎洁君不知,辘轳一转一惆怅。
  • 悲歌四

    何处春风吹晓幕,江南渌水通朱阁。
    美人二八面如花,泣向春风畏花落。