好了歌注(陋室空堂)

【好了歌注】

陋室空堂,
当年笏满床;
衰草枯杨,曾为歌舞场;
蛛丝儿结满雕梁,
绿纱今又在蓬窗上。
说什么脂正浓、粉正香,
如何两鬓又成霜?
昨日黄土陇头埋白骨,
今宵红绡帐底卧鸳鸯。
金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤;
正叹他人命不长,那知自己归来丧!
训有方,
保不定日后作强梁。
择膏粱,
谁承望流落在烟花巷!
因嫌纱帽小,
致使锁枷扛;
昨怜破袄寒,
今嫌紫蟒长:
乱烘烘你方唱罢我登场,
反认他乡是故乡。
甚荒唐,
到头来都是为他人作嫁衣裳!

好了歌注翻译和注释

译文

陋室空堂,当年笏满床;衰草枯杨,曾为歌舞场。
如今的空堂陋室,就是当年高官显贵们摆着满床笏板的华屋大宅。如今的枯树衰草,就是当年高管显贵们喝酒享乐的歌舞场地。

蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又糊在蓬窗上。说什么脂正浓,粉正香,如何两鬓又成霜?
曾经豪华的房屋已是蛛丝遍布,可惜那绿纱今又糊在蓬窗上。往日富贵无双,如今怎弄得两鬓白如霜。

昨日黄土陇头送白骨,今宵红灯帐底卧鸳鸯。
旧人故去新人来,人生如戏逢场作戏到头一梦的荒唐无聊。

金满箱,银满箱,展眼乞丐人皆谤。
金银满箱,转眼沦落成乞丐受人指责。

正叹他人命不长,那知自己归来丧!
还在感叹他人命薄,哪知自己也落得这般下场。

训有方,保不定日后作强梁。择膏粱,谁承望流落在烟花巷!
虽然对儿子教导有方,也不能保证他将来不会做土匪强盗;为女儿攀结富贵人家,将来女婿流连于歌楼舞场又是谁能想得到的呢?

因嫌纱帽小,致使锁枷杠,昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长:
不满足官职大小,最后只把枷锁扛。昨天还一贫如洗,只有破袄难以御寒。今天却大富大贵,紫蟒都嫌长。

乱烘烘你方唱罢我登场,反认他乡是故乡。甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳!
人生如戏,一场接一场上演着,你刚卸妆,又该我登场了。曲终人散后,蓦然发现,自己忙忙碌碌一生都是在给别人缝制嫁衣,白忙活一场。

注释

陋室空堂,当年笏(hù)满床;衰草枯杨,曾为歌舞场。
陋室:简陋的屋子。笏满床:形容家里人做大官的多。笏,古时礼制君臣朝见时臣子拿的用以指画或记事的板子。

蛛丝儿结满雕(diāo)梁,绿纱今又糊在蓬窗上。说什么脂正浓,粉正香,如何两鬓(bìn)又成霜?
雕梁:雕过花的屋梁,用来指代豪华的房屋。

昨日黄土陇头送白骨,今宵红灯帐底卧鸳鸯。

金满箱,银满箱,展眼乞丐人皆谤(bàng)
谤:指责、毁谤。

正叹他人命不长,那知自己归来丧!

训有方,保不定日后作强梁。择膏(gāo)粱,谁承望流落在烟花巷!
强梁:强横凶暴。这里是指强盗、暴徒。择膏粱:选择富贵人家子弟为婚姻对象。膏粱,本指精美的食品。膏,肥肉;粱,美谷。引申为富贵之家。烟花巷:妓院。烟花,旧时娼妓的代称。

因嫌纱帽小,致使锁枷(jiā)杠,昨怜破袄寒,今嫌紫蟒(mǎng)长:
纱帽:古时候的官吏所戴的帽子,这里是官职的代称。锁枷:旧时囚系罪人的刑具。紫蟒:紫色的蟒袍,古代贵官所穿的公服。

乱烘烘你方唱罢我登场,反认他乡是故乡。甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳!
反认他乡是故乡:比喻把功名富贵、妻妾儿孙等等误当作人生的根本。为他人作嫁衣裳:比喻为别人做事自己没得到好处。

赏析

陋室空堂,当年笏满床;衰草枯杨,曾为歌舞场。
蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又糊在蓬窗上。说什么脂正浓,粉正香,如何两鬓又成霜?
昨日黄土陇头送白骨,今宵红灯帐底卧鸳鸯。
金满箱,银满箱,展眼乞丐人皆谤。
正叹他人命不长,那知自己归来丧!
训有方,保不定日后作强梁。择膏粱,谁承望流落在烟花巷!
因嫌纱帽小,致使锁枷杠,昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长:
乱烘烘你方唱罢我登场,反认他乡是故乡。甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳!

  这首《好了歌注》是对《好了歌》所表达的思想进一步具体、生动的阐发。它形象地刻画出封建统治崩溃前夕的种种衰败景象:满床的朝笏玉板不见了,只剩下空荡零落的厅堂;歌舞场长满了衰草枯杨;画栋雕梁结满了蜘蛛网;公子变成了乞丐,小姐流落为**;达官贵人扛上了枷锁,酸儒新贵反倒穿上了紫蟒。这个下台那个又登场,真是可笑而又荒唐。这就是所谓“‘了’(断绝俗缘)便是‘好’(得到解脱)”。从这里我们可以看到,地主阶级的好景已到末日,统治者之间一切争权夺利,钩心斗角,正面临着经济上的崩溃,政治上的没落,道德上的败坏,一代不如一代,后继无人的严峻现实。作者用“到头来都是为他人作嫁衣裳”嘲讽这一阶级在垂死前权势利欲争夺的可笑。作者在歌中所揭露的封建统治阶级在政治、经济、道德等方面和种种危机,以及他对统治者内部的权力斗争所持的否定态度,都是值得肯定的。但由于曹雪芹所处的时代的局限,他无法找到现实的出路,所以这里所宣扬的“‘好’便是‘了’”,“‘了’便是‘好’”,就包含有浓厚的虚无厌世和宗教色彩,我们对它要有正确的认识。这些消极因素曾被新、旧红学家所扩大渲染,用以否定《红楼梦》的反封建意义,这也是应该避免的。

好了歌注拼音版

【hǎo le gē zhù 】 lòu shì kōng táng ,[1] dāng nián hù mǎn chuáng ;[2] shuāi cǎo kū yáng ,céng wéi gē wǔ chǎng ; zhū sī ér jié mǎn diāo liáng ,[3] lǜ shā jīn yòu zài péng chuāng shàng 。 shuō shí me zhī zhèng nóng 、fěn zhèng xiāng ,[4] rú hé liǎng bìn yòu chéng shuāng ? zuó rì huáng tǔ lǒng tóu mái bái gǔ ,[5] jīn xiāo hóng xiāo zhàng dǐ wò yuān yāng 。[6] jīn mǎn xiāng ,yín mǎn xiāng ,zhuǎn yǎn qǐ gài rén jiē bàng ;[7] zhèng tàn tā rén mìng bú zhǎng ,nà zhī zì jǐ guī lái sàng ! xùn yǒu fāng ,[8] bǎo bú dìng rì hòu zuò qiáng liáng 。[9] zé gāo liáng ,[10] shuí chéng wàng liú luò zài yān huā xiàng ![11] yīn xián shā mào xiǎo , zhì shǐ suǒ jiā káng ; zuó lián pò ǎo hán ,[12] jīn xián zǐ mǎng zhǎng :[13] luàn hōng hōng nǐ fāng chàng bà wǒ dēng chǎng , fǎn rèn tā xiāng shì gù xiāng 。[14] shèn huāng táng , dào tóu lái dōu shì wéi tā rén zuò jià yī shang ![15]
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

好了歌注作者

曹雪芹,生辰不详,死于乾隆二十七年除夕(公元1763年2月12日),亦有说死于乾隆二十八年除夕(公元1764年2月1日)。名霑,字芹圃,号雪芹,又号芹溪。曹家世代显赫,曹雪芹的曾祖父曹玺任江南江宁织造,其妻孙氏为康熙小时之奶母,身份是包衣,也就是皇家的奴隶,归属正白旗。《红楼梦》前八十回由曹雪芹所写,后八十回据说由高鹗续写。《红楼梦》在写作的过程中就以抄本的形式流传,因此版本很多,现在的版本一般都是以书商程伟元所修订的程甲本或程乙本为模本。《红楼梦》是中国一部前不见古人,后不见来者的旷世巨著,在世界文学史上也享有崇高地位。世界各地都有"红学会"(红楼梦研究学会),这在世界文坛上是不多见的,唯有英国的莎士比亚和中国的《红楼梦》能享此殊荣,但莎士比亚有100多部作品,而《红楼梦》只有一部。这是值得我们骄傲的一部巨著。★特别鸣谢非常感谢网友ANING的无私帮助!他为本卷《红楼梦诗词》添加了详尽的注释与翻译资料。★华夏翁附记原本收《薄命司对联》等作品共79件。"正文"的文字和标点与1974年人民文学出版社出版的《红楼梦》相较,多有出入,遂依"人版"改订。"注释"中加注回目。"分析"从"随风而逝--红楼诗抄"下载,据称内容多据蔡义江《红楼梦诗词曲赋评注》。"朗读作品"中的多音字尽可能地作了处理。03年7月31日完成。

猜你喜欢

  • 陋室铭

    山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。

    斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。

    谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。

    无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

    孔子云:何陋之有?

  • 一叶落·泪眼注

    泪眼注,临当去,此时欲住已难住。
    下楼复上楼,楼头风吹雨。
    风吹雨,草草离人语。
    婉约
    2023-08-12
  • 清明即事

    帝里重清明,人心自愁思。车声上路合,柳色东城翠。
    花落草齐生,莺飞蝶双戏。空堂坐相忆,酌茗聊代醉。
  • 清明即事

    帝里重清明,人心自愁思。车声上路合,柳色东城翠。
    花落草齐生,莺飞蝶双戏。空堂坐相忆,酌茗聊代醉。
  • 雪中

    空堂岁已晏,密室独安眠。压筱夜偏积,覆阁晓逾妍。
    连山暗古郡,惊风散一川。此时骑马出,忽省京华年。
  • 哭陆处士

    从此无期见,柴门对雪开。二毛逢世难,万恨掩泉台。
    返照空堂夕,孤城吊客回。汉家偏访道,犹畏鹤书来。
  • 题元注林园

    谢家门馆似山林,碧石青苔满树阴。乳鹊眄巢花巷静,
    鸣鸠鼓翼竹园深。桔槔转水兼通药,方丈留僧共听琴。
    独有野人箕踞惯,过君始得一长吟。
  • 长安交游者赠孟郊

    长安交游者,贫富各有徒。亲朋相过时,亦各有以娱。
    陋室有文史,高门有笙竽。何能辨荣悴,且欲分贤愚。