(liáng)
(yuán)
(suī)
(hǎo)
()
(shì)
(jiǔ)
(liàn)
(zhī)
(jiā)

梁园虽好,不是久恋之家

  • [  liáng yuán suī hǎo,bú shì jiǔ liàn zhī jiā  ] 
  • ㄌ一ㄤˊ ㄩㄢˊ ㄙㄨㄟ ㄏㄠˇ,ㄅㄨˊ ㄕˋ ㄐ一ㄡˇ ㄌ一ㄢˋ ㄓ ㄐ一ㄚ
  • IVW LFQ KJ VB , I J QY YON PP PG

梁园虽好,不是久恋之家的意思详解

词语解释

⒈  谓他乡虽好,不宜久居;亦谓眼下虽然顺心,却非长久之计。

引证解释

⒈  谓他乡虽好,不宜久居;亦谓眼下虽然顺心,却非长久之计。参见“梁苑”。

《京本通俗小说·错斩崔宁》:“只管做这没天理的勾当,终须不是个好结果。却不道是 梁园 虽好,不是久恋之家。不若改行从善,做个小小经纪,也得过养身活命。”
《古今小说·宋四公大闹禁魂张》:“宋四公 思量道:‘ 梁园 虽好,不是久恋之家。’连更彻夜,走归 郑州 去。”
亦作“梁园虽好,不是久住之乡”。 《花城》1981年第6期:“可是, 梁园 虽好,不是久住之乡。我不能不回去。”

国语辞典

⒈  (谚语)​异乡虽好,却不是久留的地方。

《京本通俗小说·错斩崔宁》:「你我两人下半世也够吃用了,只管做这没天理的勾当,终须不是好结果。却不道是『梁园虽好,不是久恋之家』。不若改行从善,做个小小经纪,也得过养食活命。」
《水浒传·第六回》:「二人道:『梁园虽好,不是久恋之家。俺二人只好撒开。』」